Cultura

Bío, bitcóin, ñáñara, netiqueta… | Conoce las novedades del Diccionario de la lengua española para este 2021

La Real Academia Española (RAE) actualizó su Diccionario de la lengua española donde dio a conocer las novedades de este 2021 en vísperas  de concluir.

La Real Academia Española (RAE) actualizó su Diccionario de la lengua española donde dio a conocer las novedades de este 2021 en vísperas  de concluir. En esta nueva edición se realizaron 3836 modificaciones, tanto adiciones de artículos y de acepciones como enmiendas.

Lengua y Tecnología                   

La digitalización del avance tecnológico de la humanidad se refleja en nuevos neologismos nacidos del lenguaje del internet y las redes sociales, por lo que en el diccionario de la RAE ya aparecen términos como bitcóin, bot, ciberacoso, ciberdelincuencia, criptomoneda, geolocalizar o webinario.

LEE MÁS: Todos, todas y todes | El lenguaje incluyente para evitar la discriminación

Palabras derivadas de la pandemia de Covid-19

La propagación del coronavirus ha influenciado en todos los aspectos del mundo, por lo que también se ha reflejado en nuestra lengua. La RAE incorporó palabras que están presentes en buena parte de nuestras conversaciones, partiendo del término Covid.

Durante 2021 se agregaron palabras vinculadas a la actual crisis sanitaria, como cubrebocas, hisopado o nasobuco; también acepciones como cribado, burbuja social y nueva normalidad.

También se han actualizado nuevos vocablos relacionados con la sanidad como triaje o vacunología.

LEE MÁS: ¿Lenguaje de señas en escuelas de Sinaloa? Abogan por los “héroes del silencio”

Hispanoamérica

El Diccionario de la lengua española incorporó de igual modo términos procedentes de todos los países de habla hispana, un idioma que comparten aproximadamente 600 millones de personas en el mundo.

Aparen aquí la palabra audífono como sinónimo de auricular, un uso propio de América.  También los términos emergenciólogo y urgenciólogo usados en distintos países de Hispanoamérica para referirse al especialista en la atención hospitalaria en urgencias.

Otras palabras procedentes de países latinoamericanos son buseca, chuteador, repentino, salvada, samba o la forma compleja de valer madre o valemadrismo para algo de poca importancia.

LEE MÁS: Policía Estatal se capacita en Perspectiva de Género y Lenguaje Inclusivo

Otras novedades

Cabe destacar que este año también se incluyeron términos como enoturismo o gentrificación y otros relativos a la sexualidad y género como poliamor, transgénero, cisgénero o pansexualidad.

Consulta la actualización 2021 del Diccionario de la lengua española.

Comentarios

Reflexiones

Ver todas

Especiales

Ver todas

    Reporte Espejo